你在远方的山上,春风十里。
今天的风吹向你,下了雨。
我说所有的酒,都不如你。
我在二环路的里边,想着你,你在远方的山上,春风十里,今天的风吹向你,下了雨,我说所有的酒,都不如你,我在鼓楼的夜色中,为你唱花香自来,在别处,沉默相遇和期待,飞机飞过,车水马龙的城市。
I am in the Second Ring Road, thinking of you, you are in the distant mountain, the spring breeze is ten li, today's wind blows to you, rain, I say all the wine, are not as good as you, I am in the night of the drum tower, singing for you the fragrance of flowers, in other places, silent encounter and expectation, the plane flies, the car water Malone city.
我在二环路的里边,想着你,你在远方的山上,春风十里,今天的风吹向你,下了雨,我说所有的酒,都不如你,我在鼓楼的夜色中,为你唱花香自来,在别处,沉默相遇和期待,飞机飞过,车水马龙的城市。
I am in the Second Ring Road, thinking of you, you are in the distant mountain, the spring breeze is ten li, today's wind blows to you, rain, I say all the wine, are not as good as you, I am in the night of the drum tower, singing for you the fragrance of flowers, in other places, silent encounter and expectation, the plane flies, the car water Malone city.
把所有的春天,都揉进了一个清晨,把所有停不下的言语变成秘密,关上了门,莫名的情愫啊,请问 谁来将它带走呢,只好把岁月化成歌,留在山河,把所有的春天,都揉进了一个清晨,把所有停不下的言语变成秘密,关上了门,莫名的情愫啊,请问 谁来将它带走呢,只好把岁月化成歌,留在山河,我在二环路的里边,想着你,你在远方的山上,春风十里,今天的风吹向你,下了雨,我说所有的酒 都不如你。
All the spring, are kneaded into a morning, all the non-stop words into a secret, closed the door, inexplicable feelings ah, who will take it away, had to turn the years into songs, stay in the mountains and rivers, all the spring, are kneaded into a morning, all the non-stop words into a secret, closed the door, inexplicable feelings ah, please Who will take it away? I have to turn the years into songs and stay in the mountains and rivers. I am in the Second Ring Road, thinking of you. You are in the distant mountains. The spring breeze is ten li. Today's wind blows to you. It's raining. I say all the wine is inferior to you.
文字来源 | 网络(请替换)
图片来源 | Pexels(可商用)
样式来源 | 135编辑器(可商用)
头部贴纸 | 自制(可商用)
花贴纸来源 | pixabay(可商用)